Tos mintys mano ar jūsų?

Rugsėjo 15, Antradienis

RAINBOW-BOOKS

Iš po juodo debesio
Bėgsiu visą naktį.
Kas krūtinėj dedasi
Tu gali suprasti…
***
Čia aš tik truputėlį pakeičiau senos dainos žodžius… Šįryt „prilipo“ toks epigrafas.
*
Komentatoriai iš mano svetainės dingo…
Bet lankytojai, skaitytojai liko!
Šiuo metu aš labiau skaitytojas nei rašytojas. Tuoj aš jums surašysiu visą litaniją citatų, bet iš pradžių pagalvokite.

Tu negali vaizdingai, įtaigiai, protingai kalbėti, rašyti, prieš tai neperskaitęs daug knygų. Kita vertus, nuo to skaitymo kažkas tavo, asmeniško, unikalaus dingsta…
*
Gyvenimą reikia gyventi.
*
Juk tai aš pasakiau! Ne, tai parašė Erikas Marija Remarkas… Bet juk ir aš taip galvoju, taip gyvenu, taip jaučiu! Nieko nepadarysi, Remarkas anksčiau parašė…
*
Užmarštis yra gėris! Dabar vėl ir vėl skaitau seniai skaitytus literatūros kūrinius. Atrandu juos iš naujo. Pažiūrėkite, kiek tinkamų citatų radau Oskaro Vaildo kūrinyje „Doriano Grėjaus portretas“ (pagrindinė to kūrinio mintis – nereikia bijoti pasenti – dabar mums aktuali, tiesa, mano amžininkai?)
************************************************
Joks menininkas neturi etinių simpatijų. Etinės meninko simpatijos – nedovanotinas stiliaus manieringumas.
*
Kiekvienas menas visiškai nenaudingas.
*
O visiškai informuoto žmogaus protas – baisus daiktas.
*
Kaip ir visi šnekovai, kurie bando išsemti temą, jis išsėmė savo klausytojų kantrybę.
*
Jausmai tuo geri, kad nuveda mus klystkeliais, o mokslas – kad nieko bendra su jausmais neturi.
*
Jei urvinis žmogus būtų mokėjęs juoktis, pasaulio istorija būtų kitaip susiklosčiusi.
*
Jis visada vėluodavo, laikydamasis principo, kad punktualumas – laiko vagis.
*
Ji buvo keista moteris, visada apsirengusi taip, lyg jos drabužiai būtų buvę sumanyti per įtūžį, o apsivilkti per audrą.
*
Nūnai žmonės žino visų daiktų kainas, tačiau nežino nė vieno daikto vertės.
*
Moterys – dekoratyvinė lytis. Jos niekada neturi ko pasakyti, bet viską sako labai žaviai. Moterys – tai materijos pergalė prieš protą, o vyrai – proto pergalė prieš moralę.
*
Įsimylėjęs pradžioje apgaudinėji save, pabaigoje – kitus.
*
Kai skurdas įslenka pro duris, meilė išlekia pro langą.
*
Tik pačių kilniausių motyvų skatinamas žmogus padaro visišką kvailystę.
*
Jei nori sugadinti žmogaus prigimtį, pradėk ją taisyti.
*
Moteris gali pataisyti vyrą tik įkyrėdama jam tiek, kad jis prarastų norą gyventi.
*
Visi geri norai turi kažkokio lemtingumo – jie visi pavėluoti.
*
Praeitis žavi vien tuo, kad ji praeitis.
*
Vyras su bet kokia moterimi gali būti laimingas tol, kol jos nemyli.
*
Bet koks nusikaltimas – vulgarus, kaip ir bet koks vulgarumas – nusikaltimas.
*******************************************
Dabar pasakykite – ir aš taip galvojau!

patiko(46)



RSS

Atsakymai (10)

Sokolovas, Rugsėjo 15 09:46  #

Gerb. B. Burgiui.
Ar Jūsų svetainėje dar bus matematikos temų, ar jau nebus?

patiko(23)



Burgis, Rugsėjo 15 09:52  #

Sokolovui: Bus. Bet iš pradžių parašysiu apie nelaimingą meilę…

patiko(26)



Vytas, Rugsėjo 15 22:08  #

Ar jums neatrodo, kad dauguma šių citatų skamba įmantriai ar galbūt net išmintingai būtent dėl to, kad jose nėra prasmės [e.g. „Bet koks nusikaltimas – vulgarus, kaip ir bet koks vulgarumas – nusikaltimas“]? Čia pastebėjimas ir man pačiam, nes aš taip pat mėgstu skaitomose knygose pasižymėti įdomesnius išsireiškimus. Vienas iš paskutinių man labiausiai įstrigusių buvo „He wondered if anyone could be a truly great mathematician if mathematics was all he knew“ iš Fondo Preliudijos. Dar ką pastebėjau, kad lietuvių kalba daugelis įdomių minčių neskamba, o anglų kalba yra geresnė už mūsiškę visomis objektyviomis prasmėmis.

patiko(7)



Sokolovas, Rugsėjo 16 06:36  #

Vytui:
Lietuvių kalba yra kur kas turtingesnė už anglų kalbą. Pakanka pažvelgt į anglų-lietuvių kalbų žodyną…
Anglų kalboj net linksnių nėra…
Anglų kalbą sudaro, galima sakyt, „žodžiai-kodai“. Tai, beje, ir tapo viena iš priežasčių, dėl kurių daugelis angliškų žodžių tapo „tarptautiniais“, kurių, deja, mes nenorim bei nemokam išvengt.
Aišku, anglų kalba tapo „pagrindine“ ir dėl anglosaksų įtakos pasaulyje. Bet tai nėra turtinga bei lanksti kalba…

patiko(11)



Random, Rugsėjo 16 10:18  #

Sokolovai, o kaip su anglų kalbos laikais? Ir skambesys žymiai geresnis dainose, poezijoje bei kasdienėje kalboje. Yra labai daug išsireiškimų bei žodžių, kurie lietuviškai visai neskamba, arba skamba kvailai, o anglų kalboj visai natūraliai…

patiko(8)



Dar kartą, Rugsėjo 16 10:46  #

Random:mano nuomone,posakiai ir „išsireiškimai “ lietuvių kalba skamba puikiai,tiesiog reikia puikiai mokėti lietuvių kalbą ir turėti rašytojo ar oratoriaus talentą,kokį turi,pavyzdžiui, gerb. Burgis.

patiko(16)



loreta, Rugsėjo 16 19:43  #

Random: Problema ne kalba, o kūrybiškas jos vartojimas.

patiko(8)



VI, Rugsėjo 16 21:09  #

Galima turėti įgimtą kalbos jausmą, bet ir tada jis ugdomas knygų skaitymu… Gaila, bet dabartiniai jaunuoliai skaito vis mažiau… ir paprasčiausiai nebemoka lietuvių kalbos.Tik todėl ji jiems ir „neskamba“. Manęs viena gimnazistė paklausė, koks jai „pointas“ atlikt kažkurią užduotį. Kai paprašiau pasakyti lietuviškai, ji nemokėjo, NEPRISIMINĖ atitikmens. :( Čia visai rimtai.

patiko(5)



Random, Rugsėjo 17 17:27  #

VI, o kai seniau sakydavo, „koks man tolkas“ ar labai skyrėsi nuo dabartinio „koks man pointas“? Paklauskite beveik kiekvieno lietuvio (gimnazisto, studento, savęs) kuo skiriasi žodžiai: mergina, mergytė, mergelė, mergužėlė, mergaitė, mergaičiukė ir t.t. Arba kitaip, paklauskite kas yra dalyba, iš ko yra kilusi, kaip ji yra apskaičiuojama ne žinant mintinai, bet iš pamatų. Nustebsite sužinojęs rezultatus. Tad jūsų pavyzdys nieko nepasako.
O man lietuvių kalba nėra tokia skambi kaip anglų, bet ne dėl to, kad lietuviškai nemoku, o dėl to, kad ji tiesiog nėra skambi, nėra taip lengva išreikšti savo mintis. Lietuviškai kalbėti galiu, bet išsakyti pusvalandžio ar valandos monologą (jei galima) rinkčiausi anglų kalbą.

Man anksčiau pateikė vieną labai įdomų pavyzdį: lietuviškai nėra tikslaus ir tinkamo atitikmens tam, kas angliškai yra vadinama girlfriend. Draugė? Draugių gali turėti labai daug. Panelė ar mergina? Netikslu, dviprasmiška, sakydamas jautiesi nepatogiai.
Tačiau reikia pabrėžti – lietuvių kalba dėl to nėra prastesnė kaip teigė Vytas, tiesiog kitokia.

Beje, man pačiam nepatinka Lietuvoje bendrauti su lietuviais, kurių kalbą sudaro vien angliški sakiniai, o tuo labiau su netaisyklinga gramatika, tad prie tokių žmonių kalbos kartais prikimbu, kad jei jau šneka angliškai, tai bent pasistengtų :)))

patiko(1)



Monika, Rugsėjo 18 10:29  #

Girlfriend – mano mylimoji, mylima… Argi negražu?

patiko(3)



XHTML

Leistinos XHTML žymos:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>