Bolls on fire

O gal vis tik „balls“?

*

… Išėjo vyrukai į TV sceną, padainavo „Bolls (o gal „balls“) on fire“ – ir visi patenkinti. Čia, suprask, toks angliškas (arkliškas) humoras. O gal aš jau visai angliškai nebesuprantu? Bet kad laidos vedėjas užsiminė taip, kad pamaniau – suprantu…

*

Tai dabar kažkodėl vėl ir vėl galvoju… Ar tie vyrukai turi tėvus? Ar tėvai džiaugėsi matydami ir girdėdami? Gal tie vyrukai jau draugauja su panelėmis? Ir jos džiaugiasi, kvatoja? O gal tie vyrukai bus vyrai ir leis savo vaikams pasidžiaugti, kaip tėvai pramogavo? Ir vaikai jų pramogaus ne prasčiau, ir tėvams patiks ne mažiau… Ir TV laidos bus vis šmaikštesnės, aštresnės (ta prasme – kaip pipiriukai)… Taip ir tobulėsime?

*

Nesu senas bambeklis, nesu! Tiesiog noriu, kad angliškas humoras nuo arkliško skirtųsi.

Atsakymai

Burgis, 2011-11-29 14:44:06

Reitingų, reitingų!

Iš arčiau, 2011-11-29 15:19:44

http://www.youtube.com/watch?v=4bB5xL577r4 🙂 Sena gera daina

Burgis, 2011-11-29 16:37:06

Iš arčiau: taip, aš prieš rašydamas dar pasiklausiau šios dainos. Yra skirtumas: dainuoja angliškai kalbantys angliškai; dainuoja suaugę žmonės; dainuoja kito kultūrinio sluoksnio žmonės…

*

Stebėjau švedų TV vaikams laidą – dainavo apie „baisą“ („kaką“ lietuviškai…). Bet reikėjo matyti kaip ir kam tai buvo pateikta…

*

O kuo ta daina gera? Jei žodžiai būtų kitokie, būtų bloga?

laisvamanis, 2011-11-30 11:04:43

norėčiau komentuoti, tik negaliu – nemačiau ir negirdėjau, kas, kur ir kaip dainavo …

Ir arčiau, 2011-11-30 11:26:33

Na, tiesiog, žinoma sena daina, apie Ugnies kamuolius 🙂 Angliškos ir aš nemačiau, tai negaliu pakomentuoti, gal ten gavosi kaip parodija… vietoj ugnies kamuolio… Pats suprantate kas 🙂

Burgis, 2011-11-30 14:10:39

Ir arčiau: tai man primena tokio tipo keiksmažodžius: jibūt mane mylėjus, takurvakar sutikau…

*

Visi suprantame, apie ką jie dainuoja, bet išvedžioti galima. Visi žinome, kodėl jos pasivadino „69 danguje“, bet galime apsimesti – kas čia tokio?…

busy, 2011-11-30 17:17:06

Nepatinka – neklausai. Visada galima pasirinkt, ką žiūrėt, klausyt, skaityt. Kol kažkas klausys, tol kažkas gros.

Burgis, 2011-11-30 19:14:27

busy: aš neturiu pretenzijų kaip klausytojas! Paskaitykite dar kartą mano klausimus… Aš domiuosi, kokie tie žmonės, kodėl jie tokie, kaip jie gyvena ir kaip žada gyventi. Tai aktualu ir Jums, nes juk kažkas ir „Snorą“ išvogė… Kas? Žmonės be moralės.

petras, 2011-12-01 08:58:41

na gal nebūtinai lėkštas žmonių humoras reiškia, kad žmogus amoralus ir blogas 🙂 gal tik leido sau atsipalaiduot mažumėlę, bet nelabai skaniai gavosi.

Rytis., 2011-12-13 15:38:04

Juodas humoras – Pat. “Balls on fire”

● Vaikinams reikėjo pateikt kažką naujo, tokio ,kad…

(būtų “balls on fire).

● Jiems tai pavyko. Neveltui pateko į finalą.

Ⓑ Ⓐ Ⓛ Ⓛ Ⓢ Ⓞ Ⓝ Ⓕ Ⓘ Ⓡ Ⓔ