Diskusiją perkeliu iš ankstesnės temos… Tai pateikite trumpų ištraukų – geros ir blogos literatūros. Pasitikrinkime skonį. Gal patys rašote? Norite recenzijų? Aš pasirengęs! :-)))
Atsakymai
Marius, 2008-03-25 09:07:18
O, šaunus skirsnis skaitytojams, ačiū! 🙂
A.B., 2008-03-25 11:45:17
Kaip gėdos dėmė
Ant išbalusio veido,
Taip jūs, mano dainos, sustingot ant popieriaus:
Sunki nuodėmė
Mano dūšioje beldėsi,
Kurios jūs atleisti negalit, nemokate.
Jei šiandien šypsausi ir tikiu į gyvenimą,
Tai todėl, kad nueitą kelią nulaužiau
Kaip vyšnios išdžiūvusią šaką.
Sugrioviau altorių, kur melstasi amžiam,
Kur garbinta meilė ir mėlynos pasakos,
Ir tiltą į praeitį visą sudeginau.
Sakykit ką norit, bet man šis eilėraštis labai gražus:)
Marius, 2008-03-25 12:25:34
ai, gal ir nieko, galėtų būt tekstas bardui sudainuot,
tik man ta meilė garbanota, o ne garbinta susiskaitė, o gal taip ir geriau net būtų 😉 db aš įdėsiu Paul Celan darbelį mano mėgiamą lb lb, jei reiks vertimo kam, įdėsiu
Todesfuge
Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends
wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
wir trinken und trinken
wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die Sterne er pfeift seine Rüden herbei
er pfeift seine Juden hervor läßt schaufeln ein Grab in der Erde
er befiehlt uns spielt auf nun zum Tanz
Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich morgens und mittags wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
Dein aschenes Haar Sulamith wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng
Er ruft stecht tiefer ins Erdreich ihr einen ihr andern singet und spielt
er greift nach dem Eisen im Gurt er schwingts seine Augen sind blau
stecht tiefer die Spaten ihr einen ihr andern spielt weiter zum Tanz auf
Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags und morgens wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith er spielt mit den Schlangen
Er ruft spielt süßer den Tod der Tod ist ein Meister aus Deutschland
er ruft streicht dunkler die Geigen dann steigt ihr als Rauch in die Luft
dann habt ihr ein Grab in den Wolken da liegt man nicht eng
Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags der Tod ist ein Meister aus Deutschland
wir trinken dich abends und morgens wir trinken und trinken
der Tod ist ein Meister aus Deutschland sein Auge ist blau
er trifft dich mit bleierner Kugel er trifft dich genau
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
er hetzt seine Rüden auf uns er schenkt uns ein Grab in der Luft
er spielt mit den Schlangen und träumet der Tod ist ein Meister aus Deutschland
dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith
Burgis, 2008-03-25 12:38:07
A.B.: kas tai parašė? Kodėl man atrodo mėgėjiška? Jei mėgėjiška – 6 iš 10.
A.B., 2008-03-25 14:24:22
Oi atleiskit pamiršau parašyt autorių 🙂 tai Salomėjos Nėries eilėraštis
A.B., 2008-03-25 14:30:56
Mariau, gal vis dėlto įdėkit vertimą:)
Burgis, 2008-03-25 14:33:56
A.B.: nieko sau! Lyg ir negirdėtas… Tai bent jau turėtų būti iš pirmųjų bandymų… Iš kurio rinkinio?
A.B., 2008-03-25 14:52:43
”Kur baltas miestas” 🙂
Marius, 2008-03-25 14:53:42
Mirties fuga
Juodąjį rytmečio pieną mes geriame vakare
mes geriame jį per pietus ir iš ryto mes geriam jį naktį
mes geriam ir geriam
mes kasame kapą ore ten ankšta nebus
Gyvena vyriškis name su gyvatėmis žaidžia ir rašo
jis rašo kai temsta kažką Vokietijon o tavo auksiniai
plaukai Margarita
jis rašo išeina prieš namą ir žvaigždės sublyksi jis
švilpteli savo šunims
jis švilpteli žydams ir liepia jiems kapą sau kasti
o mums jis įsako užgrokite šokį
Juodasis rytmečio piene tave mes geriame naktį
mes geriam iš ryto tave per pietus ir geriam tave vakare
mes geriam ir geriam
Gyvena vyriškis name su gyvatėmis žaidžia ir rašo
jis rašo kai temsta kažką Vokietijon o tavo auksiniai
plaukai Margarita
O tavo peleniai plaukai Sulamita mes kasame kapą ore
ten ankšta nebus
Jis šaukia jūs kąskite žemę vieni kuo giliau kiti dar
dainuokit ir grokit
jis griebia už ginklo staiga užsimoja o akys jo žydros
vieni dar kastuvais į žemę giliau kiti dar užgrokite šokį
Juodasis rytmečio piene tave mes geriame naktį
mes geriam tave per pietus ir iš ryto mes geriam tava
vakare,
mes geriam ir geriam
gyvena vyriškis name o tavo auksiniai plaukai Margarita
o tavo peleniai plaukai Sulamita su savo gyvatėm jis
žaidžia
Jis šaukia sugrokite mirtį skaidriau mirtis tai maestro
iš vokiečių žemės
jis šaukia smuikuokite smuikais dusliau ir jūs tarsi dūmai
pakilsit į orą
ir rasite kapą aukštam debesy ten ankšta nebus
Juodasis rytmečio piene tave mes geriame naktį
mes geriam tave per pietus mirtis tai maestro iš vokiečių
žemės
mes geriam tave vakare ir iš ryto mes geriam ir geriam
mirtis tai maestro iš vokiečių žemės ir akys jo žydros
tave jis kliudys kulka švinine tave jis kliudys mirtinai
gyvena vyriškis name o tavo auksiniai plaukai Margarita
jis siundo mus savo piktais šunimis jis kapą ore dovanoja
jis žaidžia su savo gyvatėm ir sapną sapnuoja mirtis tai
maestro iš vokiečių žemės
o tavo auksiniai plaukai Margarita
o tavo peleniai plaukai Sulamita
Vertė Vytautas Karalius
Burgis, 2008-03-25 15:01:54
A.B.: kažką supainiojai? jauti skirtumą?
KUR BALTAS MIESTAS
Vilties gėlelė į saulę stiepės,
Jos nepakando rudenio šalnos,
Pučia ir pučia vėjas iš stepės…
Pustė supustė pusnynų kalnus.
Kaip juos išbristi, kaip juos išplaukti?
Pavasarėlio kaip besulaukti?
Juodasai varne, vėjo broleli,
Duok savo sparną, juodą sparnelį!
Dieną ir naktį – tartum šešėlis
Skrisiu ir skrisiu – niekur nesėsiu.
Kur baltas miestas, kur Nemunėlis,
Ten aš nutūpsiu, ten pailsėsiu.
Ufa, 1942.1.9.
A.B., 2008-03-25 15:05:40
Vidurnaktį po šaltą mano protą,
Nuo metų bėgsmo vėsų ir nuolaidų,
Nestengę man į dvasią ūkanotą
Įsiaust ugnies, tikrovės gūsiai skraido.
Vidurnaktį manoj žvėries krūtinėj,
Kuri nuo geismo prakeiksmo nesoti,
Lyg pasakų vaidai – sapnai ugniniai
Į dulkes byra, vėjų išnešioti…
Ir vis dusliau pasaulis slėpiningas
Nematomas vilnis per tamsą gena,-
Ir lydi aidu svajones maištingas,
Raudodama nebyliai, siela mano.
Ir supasi švytuoklė geležinė –
Širdis, dviejų priešybių skelbia valią,-
Slaptingąją žvaigždėto rašto žinią,
Naujų spėlionių virpesio negalią…
Ir vis nauji tikrovės gūsiai liejas –
Man dviguba ugnim aprėžę skirtį,
Ir turi protas, nieko nelaimėjęs,
Priimt sykiu gyvenimą ir mirtį!
A.B., 2008-03-25 15:09:15
Salomėjos Nėries rinktinė pavadinimu ”Kur baltas miestas” . tikrai nieko nesupainiojau. pats eilėraštis be pavadinimo:)
Antrasis eilėraštis, kurį įdėjau yra J.Baltrušaičio
Burgis, 2008-03-25 15:16:57
A.B.: tai čia ne Salomėjos Nėries, o 1964 metais išleista rinktinė? O iš kurios S.Nėries rinktinės šis eilėraštis? Smalsu…
J. Baltrušaičio eilėraščiai manęs nežavi (primena V.M. Putiną, M.Lermontovą, Baironą, Gėtę, bet…).
matematikos mokytoja, 2008-03-25 15:30:55
Mariui: Kai buvau turbūt tokia jauna kaip Jūs, labai mėgau šį poetą, ir ypatingai šį eilėraštį ( net mintinai mokėjau, kas būna labai retai). Ne vokiškai. Deja, šios kalbos nemoku. Dėkui, buvau viską pamiršusi.
Burgis, 2008-03-25 15:45:55
Mariui: taip, tokius džiazo pasažus aš mėgstu! Ir mintis – jėga!
Marius, 2008-03-25 16:30:44
kodėl su manim pradėjot bendraut kaip su mažu vaiku?:DD
nu patiko, tai patiko, ir norėjau to 🙂
matematikos mokytoja, žiū, mes randam bendrų kampų prie tiesės 😀
Burgis, 2008-03-25 16:34:08
Mariui: vėl nesupratau… Kodėl kaip su mažu vaiku? Jaunas – nereiškia mažas. Mes sakome, ką galvojame.
Marius, 2008-03-25 16:40:04
taip, tikriausiai įžvelgiau kažką, ko nebuvo, skjūz my
anupriute, 2008-03-25 17:25:25
Aš niekaip negalėjau patikėti, kad čia A.B. įdėtas eilėraštis gali būti S.Nėries. Taip, tai tiesa. Radau rinkiny – ,,Širdis mana- audrų daina. psl. 131.
Burgis, 2008-03-25 17:31:29
anupriutei: tai 1959 metų rinktinė? Man įdomu, kad S.N. tą eilėraštį parašė! Nejaugi jau būdama brandi poetė? Kaip tai nepanašu… Nors: “… girdėjot, pyksta barasi protingi mano dėdės…” – parašė ir tokio niekalo.
matematikos mokytoja, 2008-03-25 18:30:32
Mariui: Jaunystė, tai tokia yda, kurią visi ištaiso. 🙂 Ir daug greičiau, negu norėtųsi. Sakydama, jaunas, tik baltai pavydėjau. Džiaugiuosi, kad yra jaunimo skaitančio tokią poeziją ir dar originalo kalba. Man, deja, dažniausiai tenka sutikti tokius, kurie skaitė tik 1,5 knygos. Ir ta visa “Šaltinėlis”. 🙂
anupriute, 2008-03-25 18:32:43
Tai lyg ir posūkis į kairę. Šiuo alegoriniu posmu poetė apstulbino sluoksnius, kurie ją laikė sava. Dar tiksliau-tai eilėraštis iš rinkinio,, pėdos smėly” išleisto 1931m. Ir pavadinimą turi- parašytas skliaustuose-Kaip gėdos dėmė. Aš neprofesionalė- galiu ir klysti.
Andrius, 2008-03-25 19:07:43
Nuo kada “es dunkelt nach Deutschland” reiškia ne “temsta virš Vokietijos”, o “temsta kažką Vokietijon”?
Burgis, 2008-03-25 19:28:24
anupriutei: na, 1931 metais galėjo būti – poetė buvo jauna…
A.B., 2008-03-25 19:49:22
Taip, iš ”Pėdos smėlyje” , bet bent jau pas mane knygutėj tai šitas eilėraštis neturi pavadinimo:) na bet tai nesvarbu :)) kodėlgi jis Jums taip nepatinka,p.Burgi? :)))
Marius, 2008-03-25 20:22:19
matematikos mokytojai: toli gražu neskaitau visko originalo kalba, tik pamėgtus ir jau pramoktus eilėraščius, nesudėtingus prozos tekstus…
stengiuosi skaityti nemažai, bet nelabai išeina; žinot, internetas, mokslai… 🙂 gal kas norit mano kūrybos paskanaut?:)
A.B., 2008-03-25 20:25:41
norim norim!!! 😀
Marius, 2008-03-25 20:29:34
iš ciklo beribiame kosmose
kodėl niekam nerūpi
voverė kosmonautė
galaktikos toliuose
ieškanti vyrų?
kodėl niekas nepildo
voveraitės svajų:
pasiporuoti kaip žuvys
sukelti incidentą
riešutėlio bare,
mažoji Helen
pusę savo gyvenimo
atidavė futbolui
ketvirtį – meilei
o du trečdalius –
pravardei flaier
grįžkim į šiaurės pašvaistę
tolyn į beribį ekvatorių
a. a. Tau
pulsuojanti vovere,
tai kiek skafandrų
prireiks okupacijai?
Marius, 2008-03-25 20:30:18
suprantu, kad daug kas dauk ko nesuprasit, bet tiek jau to 🙂
Burgis, 2008-03-25 21:13:44
Mariui: o nepabandytumėte surimuoti, prasmę įdėti? Nepavyksta, tiesa? Tada geriausia taip, kaip parašėte – gal kas įžiūrės literatūrą. Kažin…
A.B.: naujoką poezijoje visada atpažįstu iš klišių:
…sustingot ant popieriaus…
…šypsausi ir tikiu į gyvenimą…
…Ir tiltą į praeitį visą sudeginau…
Kita vertus, tai sueliuota proza, “neužkabina” nei ritmu, nei melodija, nei jausmu. Bet jauniems – viskas atleistina.
Marius, 2008-03-25 21:18:11
;]]]
aš neeiliuoju, ačiū už komentarą
Briedis, 2008-03-25 23:32:16
Iš lietuvių nėra lygių ir nežinau ar kada nors bus Šamano kraštiečiui Pauliui Širviui ( Pavlušai kaip amžininkai vadino). Nežinau ar yra nors vienas bent kiek mėgstantis poeziją, kuris jam būtų abejingas. Jis ne Baltušis, jis atsparus bet kokiai politinei santvarkai, seno frontininko plikom rankom nepaimsi..
Net baugu cituoti „Iš versmės man atnešk tą mėnulį“ juk jį, kaip ir daugelį kitų, turbūt daugelis mintinai mokat.
Įkelsiu kitą ,šiek tiek egzotiškesnį autorių ,savo kažkada labai mėgtą Rolandą Mosėną:
***
Žėrintį vakaro vėrinį
Vienišą vakarą graudžiai
Atneša debesys mėlyni,
Atneša tylūs balandžiai.
Liūdnos, kad jau pasivėlino
Šventėn prie vėstančio laužo,
Žėrinčiu vakaro vėriniu
Laumės dabinasi graudžiai.
Baugios jų garbanos mėlynos,
Baugios jų gęstančios aistros,
Tartum sapnuotum per vėlines
Tulpę ir baltą mergaitę.
Mosėnas, Rolandas. Šviesoje: Eilėraščiai. – Vilnius: Vaga, 1989.
Pradžiai šis, jei patiks, R. Mosėno daug yra nerimuotos poezijos
Briedis, 2008-03-25 23:40:22
Ups iš wordo blogai įsiklijavo tarpai tarp posmų. Bandau dar kartą:
***
Žėrintį vakaro vėrinį
Vienišą vakarą graudžiai
Atneša debesys mėlyni,
Atneša tylūs balandžiai.
Liūdnos, kad jau pasivėlino
Šventėn prie vėstančio laužo,
Žėrinčiu vakaro vėriniu
Laumės dabinasi graudžiai.
Baugios jų garbanos mėlynos,
Baugios jų gęstančios aistros,
Tartum sapnuotum per vėlines
Tulpę ir baltą mergaitę.
Mosėnas, Rolandas. Šviesoje: Eilėraščiai. – Vilnius: Vaga, 1989.
Burgis, 2008-03-26 08:46:21
Briedis: Rolando eilėraštis neblogas! Šiek tiek impresionistinis, šiek tiek pretenzingas, bet – neblogas. O dėl P.Širvio sutinku 100 proc.!
Rasa, 2008-03-26 10:46:42
NORIU PASAKYTI
Noriu pasakyti – myliu,
bet gėda,
dar apsijuoksiu,
todėl sakau – nekenčiu.
Noriu pasakyti – nekenčiu,
bet neturiu priešų,
todėl sakau – į sveikatą.
Noriu pasakyti – labas,
bet galiu pasakyti per garsiai,
todėl apsimetu nepastebėjęs.
Noriu pasakyti – sudie,
bet bijau, kad sugrįšiu,
todėl nieko nesakau.
Noriu nieko nesakyti,
bet bus per tylu,
todėl sakau – lyja.
Noriu pasakyti – šalta,
bet gali neišgirsti,
todėl šilčiau apsirengiu.
Noriu pasakyti – eisiu,
bet šalia nieko nėra,
todėl paprasčiausiai einu.
Noriu pasakyti – žvirblis,
bet gal ne taip supras,
todėl sakau – akmuo.
Noriu pasakyti – skauda,
bet jau sakiau,
todėl sukandu dantis.
Noriu pasakyti – smarvė,
bet negražu,
todėl nekvėpuoju.
Noriu pasakyti – velniop,
bet ir taip aišku,
todėl sakau – sriubos nori?
Noriu pasakyti – kodėl,
bet į kvailus klausimus
niekas neatsakinėja,
todėl sakau – nieko, nieko.
Noriu pasakyti – gražu,
bet dėl skonio nesiginčijama,
todėl sakau – vakar.
Noriu pasakyti, bet nesakau,
nes negaliu, o kai galiu – nenoriu.
Noriu pasakyti – noriu,
bet norai ne visada pildosi,
todėl sakau – karamelė
arba šiaip kvailystė.
Noriu pasakyti – taigi,
bet tokiais atvejais nieko nesakoma,
todėl sakau – geras oras.
Noriu pasakyti – be reikalo,
bet be reikalo, šiaip sau
juk nešnekėsi.
Čepauskaitė, Daiva. Nereikia tikriausiai būtina: Eilėraščiai. – Vilnius: LRS leidykla, 2004.
Dažnai mes tikrai taip ir kalbame, kaip šitam eilėrašty, todėl jis man mielas 🙂
Vikas, 2008-03-26 10:51:21
O mane labai “kabina” šis Alfonso Nykos-Niliūno eilėraštis:
ELDORADO
Yra pasaulis nuostabus, kurio neranda niekas,
Nors turi jį savy, kankinasi dėl jo.
Dėl jo aš viską šioje žemėje paniekinau,
Norėdamas ten vieną valandą klajot!
Yra ten namas mėlynom langinėm, vienišas;
Name gyvena palikti vaikystėje žaislai;
Giliai vidudienio tyloje miega mano dienos,
Ir budi vėjas palaužtais sparnais.
Ant stalo vaza užmirštų gėlių; paveiksle senas Noe;
Išblyškusiam lange išpjaustyti balandžiai šalia jo;
Kilnus pavasaris erdve su paukščiais atplasnoja,
Ir sutemų varpai išeina platuma klajot.
Ten aš, menkutis padaras, nubudęs pakeliu akis į aukštį
Rasoj įmirkęs ąžuolas ir mėlyna dangaus gelmė.
Ten šypsos rasoje sušlapęs plunksnas paukštis
Ir šaukia vėl nubust gimtam name.
Tenai aš paimu ranka saulėlydį,
Ir senį vėją, tartum šunį, prie šalies vėduos,
O sienos laikrodį vėl prie savęs glaudžiu kaip lėlę.
Žadėdamas jų nepalikti niekados.
Ten užkeikti ir mano begalinių, kaip sapnai, svajonių lobiai;
Basi draugai, mergaitė, kas pavasarį atbėgdavus kieman;
Ten šimtametis vėjas, rudenio lapus pagrobęs,
Kaip ištikimas šuo pareinant laukia
Ir saugo juos, kad atiduotų man.
Tenai mane namų vaiduoklis senas sau ant kelių pasodinęs,
Kai tamsiaveidė sutema pareina iš toli,
Lyg sūnų rankom didelėm vėl apkabina
Ir prašo sunkiai vienumai jo nepalikt.
Aš taip norėčiau vėl kelius namo surasti,
(Nes senis vėjas nebepakelia rudens naštos),
Nuvest pagirdyti dienas, kaip gyvulių bandas, prie brastos
Ir amžinai miegoti apkabintas vasaros karštos.
Mindaugas, 2008-03-26 16:14:33
Tik truputėlį kilsteli galvą
Bet nieko nematai
O juk žmonės kalba
Kad ten gyvena angelai
Bet tau tik nosis varva
Ir neberupi jau dievai
Pažįsti tu tą spalvą
Ji šviečia raudonai
Paklos tau naują dangą
Žemiški draugai
Iškart pažinsi tu jų kalbą
Vos tik praskris balsai
Ir žemę jie suranda
Begalo paprastai
Pravėrę tavo langą
Klausia kokie ten žydi augalai
Ir štai patekęs tu į bandą
Jautiesi vėl laisvai
Sumetęs savo mantą
Sėdi paprastai
2008 03 25
Mindaugas, 2008-03-26 16:16:16
P.s- būtų visai neblogai išklausyti nuomonių:-)
Marius, 2008-03-26 18:03:13
labai prastai 🙁
mokytoja, 2008-03-26 19:30:17
Svetainės šeimininkui:
O Jūs romanams recenzijų nerašote? Neabejoju, žinote, apie ką aš…
Burgis, 2008-03-26 19:36:56
Mokytojai: žinau, bet aš prastokai moku itališkai ir mažai pažįstu italus… Važiuosiu į stažuotę. 🙂
Mindaugas, 2008-03-26 22:17:46
Mariui: rimtai?, sakes…, kas dabar reiks daryt:-D, bentjau galejai neprideti to “labai”, tai nors kiek buciau paglostes savo savimeile, o dabar…, nei sis nei tas:-/
mokytoja, 2008-03-26 22:39:03
Tai kad gi romanas lietuviškas!.. o tos kelios itališkos frazės išverstos. Italų kalba ten tik kaip prieskonis, taip sakant, atmosferai perteikti…
vvv, 2008-03-27 13:34:51
Gal kas žinote autorių?:
Gražiausi man žali pasauliai
Jų paslaptys, keliai žali.
Čia spindi, rieda žalios saulės,
kurių aprėpti negali.
Čia žalios naktys, žalios dienos,
Ir paukščio skrydis, ir daina.
Čia netgi baltą speigo žiemą
Dabina eglių žaluma.
marius, 2008-03-27 13:46:15
na ką, Mindaugai, tau galiu pasakyt: visų pirma nevykęs rimavimas, stenkis nerimuot tų pačių kalbos dalių ir net tų pačių linksnių, aišku, galima ir taip, bet reik tai daryt techniškai,
visų antra, banalus kontekstas, mintis ir pats pasakojimas, mano tokia nuomonė,
bet jūs geriau B. Burgio pasiklauskit, manau, pagirs ;]
Burgis, 2008-03-27 14:36:11
Mindaugui: ne, nepagirsiu… Nieko gero iš to eilėraščio.
Vikui: ir Nyka nieko gero nėra parašęs…
Vikas, 2008-03-27 20:23:42
Labai jau kategoriškas tvirtinimas, kad Niliūnas “nieko gero nėra parašęs”. Ar teko skaityti visus rinkinius?
Mindaugas, 2008-03-27 20:28:21
Na va , o taip tikėjausi…, net gi verta susimastyti, kad čia kažkas susimokė:-D ech, vargšai mes su Nyka, nebūtmėm iš to paties kiemo:-D, deja toks jau musų likimas ir nepapusi, nevykę tai nevykę, tiekto.
P.s- Mielas Mariau, labai noriu sužinoti kokią mintį, kontekstą, bei pasakojimą ten įžvelgėte? Jeigu galite papasakokite paprastais žodžiais (nereikia, jokių įmantrybių). Beto dėl to “techniško” rimavimo pasakysiu tik tiek- “čia ne mašina”:-)
Taip pat jeigu, Jūs B. B., ėmėtės kritiko darbo, tai taipogi būtų malonu sužinoti detaliau, kodėl tokia Jūsų nuomonė, kas skatina taip manyti (per daug paprastai viską vertinate, tikėjausi plačios recenzijos, juk pats pasisiūlėte:-D, o štai tokią aš galiu gauti iš bet kokio sutikto praeivio, juk savo darbą, kaip kažkas minėjo, reikia dirbti techniškai;-), o ne atmestinai) ?
Burgis, 2008-03-27 21:02:52
Vikui: visko pasaulyje nei perskaitysi, nei pamatysi. tenka naudotis netiesioginio vertinimo principais. Pavyzdžiui, daugybė pasaulio žmonių žino, ką parašė E.Hemingvėjus, bet tik lietuviai žino, ką parašė J. Biliūnas. Kitas pavyzdys: aš Jums padeklamuosiu tris S. Nėries eilėraščius, o Jūs man – vieną Nykos. Trečias kriterijus: geri eilėraščiai tampa dainų tekstais; paminėkite dainą Nykos tekstu. Ketvirtas kriterijus: literatūros supratimo pradmenis gauname mokykloje; ką sužinojote apie Nyką? ar sakė, kad jis žinomas, garsus, geras poetas?
Mindaugui – išsamesnė recenzija. Bandymas paaiškinti, kas yra meilė, visada baigiasi nesėkme. Meilė yra arba jos nėra. Taip ir su poezija… Ir vis tik.
Kūrėjas neturi bandyti sueiliuoti mintį, mintis turi “įkristi” į poetinį skambesį. O Jūs sakote: “O juk žmonės kalba, / Kad ten gyvena angelai”. Kuo čia dėta poezija?
Imkime posmelį: Paklos tau naują dangą
Žemiški draugai
Iškart pažinsi tu jų kalbą
Vos tik praskris balsai
Jis man primena posmelį iš knygos “Nežiniuko ir jo draugų nuotykiai: “Ėjo Žinius per pievelę ir peršoko per avelę”. Kitaip sakant, jei žodžiai per jėgą surimuoti net ir aukojant gramatiką, logiką, tai jau ne poezija, o vargo vakarienė… Beje, raštingas turi būti net poetas, neįsižeiskite…
Pagaliau – ne Jūs kaltas! Jus klaidina neva tai šiuolaikinė poezija, dainų tekstai – kuo daugiau miglos, tuo įspūdingiau atrodo… Išeitis – ieškoti patikimų (aš ne toks!) patarėjų, žinovų. Mes, pavyzdžiui, neperkame paveikslo, kol išmanantys nepakomentuoja visko – nuo stiliaus iki autoriaus reitingo meno pasaulyje. “Patinka – nepatinka” nėra geriausias būdas rinktis…
Mindaugas, 2008-03-27 22:25:30
Čia jau Recenzija:-) Iš tikrųjų, galiu pasakyti, kad per jėgą nieko nesistengiu rimuoti, kaip minėjau aš nesu technikas ar santechnikas. Dėl raštingumo sutinku ir net nedrįstu ginčytis, tuo labiau pykti (kaip pyksi jeigu tave pavadina poetu:-D). Dėl klaidinimo, šiuolaikiškumo ir miglos drįsčiau pasiginčyti. Visų pirma jei tai ką čia parašiau siejate su šiuolaikiškumu manau gana stipriai klystate, bet iš kitos pusės aš juk gyvenu šiais laikais, tik bėda tame, kad paskui šiuolaikiškumą nebėgu, vos spėju paskui save. Migla taip pat gana savotiškas dalykas, jos niekada nesistengiau ir nesistengiu “pusti”, be to tai kas kažkam atrodo migla, kitam gali būti tas pats kas žodis “mama”, esmė tame, kad migla skaitytojui atsiranda iš nesupratimo, o dar dažniau iš per didelio noro suprasti. “Kūrinys atspindi ne menininką, bet patį skaitytoją” (O. Wilde) (pacitavau netiksliai, bet mintis ta). Be to dėl žinovų ir paveikslų pirkimo pagal reitingus aš nesutinku, joks reitingas manes neprivers pirkti to kas man nepatinka. Pabaigai kontrolinis šūvis- “Žiūrėdami į gėlę matome ne gėlę, o save” (Vieno su filosofija dirbančio žmogaus žodžiai). Dėkoju už recenziją. P.s- norėčiau dar apginti kraštietį Nyką, bet labai jau ilgas čia būtų tekstas. Be to Mariau su nekantrumu laukiu Jūsų atsakymo:-)
Marius, 2008-03-28 12:24:40
Mindaugui: negaišinkit mano laiko, prašydamas komentuoti tai, kas yra absoliutus nulis, nieko čia neišmąstysi naujo.
Dėl Nykos Niliūno nesutikčiau, beveik nesu jo skaitęs, gal tik atskirus pamąstymus, fragmentus, bet literatūros vadovėliuose lyg ir minimas jis:)
Kita vertus, manęs niekad nežavėjo Lietuvos agro poezija, todėl beveik neturiu numylėtų poetų praeities, na, gal Pranas Morkūnas :]
Mindaugas, 2008-03-28 14:03:46
Mielas Mariau, nežinau kaip brangiai įperkamas Jūsų laikas, tačiau kažką kategoriškai tvirtinti nepateikiant jokių aiškių argumentų, išskyrus “absoliutus nulis”, ar “labai prastai” yra tas pats, kas teigti “labai gražu”, taigi ačiū už pagyrimą;-) (kaip sakoma “pirmą kartą pasakei- patikėjau, antrą- suabejojau, o trečią- nebetikiu;-)). B. Burgis, pirmą savo klaidą ištaisė, taip drįstu pavadinti dviejų žodžių recenziją, ačiū Jam, tačiau Jūs, mielas Mariau, ir toliau klystate, teigiate, kad tai šlamštas, kad “banalus kontekstas, mintis ir pats pasakojimas”- visa tai Jūs apibūdinate, ir dabar taip pat- “absoliutus nulis”, tačiau kiek žinau net mokyklose vaikučiams už tokį vertinimą gerų pažymių nerašo, ką jau kalbėti apie egzaminus. Taigi kaip ir minėjau noriu sužinoti kokį kontekstą, mintį ir pasakojimą ten radote, nes dabar susidaro tokia nuomonė, kad jūs tiesiog pats nežinodamas teigėte kažkokius argumentus apie tai ko nežinote, taip negražu;-) ir pasiteisinimas visai nevykęs (Jūs jokio laiko ir neturite). Taigi laukiu.
Marius, 2008-03-28 14:51:40
Dar gal jūs botagėlį norit man duot, kad jus paplakčiau? 😀
nesu literatūros mokytojas, juo nebuvau ir niekad nebūsiu, o klaidomis mano paistalus vargei ar vadint galima 🙂
Mindaugas, 2008-03-28 19:58:14
Mariau, man ir nereikia literatūros mokytojo lygio, tiesiog šiaip būvo labai smalsu išgirsti (perskaityti) viską detaliau, kad ir moksleivio lygiu. Na, bet tiekto, šį kartą apsieisim ir be botagėlio;-), be to, tik du žodžius sunkoka pavadinti paistalais, aišku kai jų per daug, tai jau tampa menu;-)
Marius, 2008-03-28 20:50:08
:))
A.B., 2008-03-28 21:21:55
Gal galėtumėt kas nors pateikt geros futuristinės poezijos pavyzdžių? Iš anksto dėkoju:)
math, 2008-03-29 16:25:00
A.B., nemanai, kad Time in partnership in CNN butu geriausiais iliustruojantis pavyzdys?:) gerai..baigiu juokus – patarimas – poezija surandama tikrai ne pagal surandantyji;) mokinkis ieskot.
Danyon, 2011-05-08 06:05:30
At last! Soenmoe who understands! Thanks for posting!